内容源自【
教师教学用书
】
《齐桓晋文之事》
参考译文
【必修下册第一单元
·资料链接
】
齐宣王问
(
孟子
)
说:“齐桓公、晋文公称霸的事,您可以讲给我听吗?”
孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事的人,因此后世没有流传,我没有听说过这些事。如果一定要说一说,那么还是说说行王道的事吧!
”
(
齐宣王
)
说:“要有什么样的德行,才可以称王于天下呢?”
(
孟子
)
说:“安养民众才能称王于天下,没有人可以抵御他。”
(
齐宣王
)
说:“像我这样的人,可以安养百姓吗?”
(
孟子
)
说:“可以。”
(
齐宣王
)
说:“从哪儿知道我可以呢?”
(
孟子
)
说:“我听胡龁说:您坐在大殿上,有个牵牛从殿下走过的人,您看见他,问道:‘牛牵到哪里去?’那人回答说:‘准备用它的血涂钟行祭。’您说:‘放了它!我不忍心看到它恐惧战栗的样子,没有罪过却走向死地。’
(
那人问
)
道:‘既然这样,那么需要废弃涂钟行祭的仪式吗?’您说:‘怎么可以废除呢?用羊来换它吧。’不知道有没有这件事?
”
(
齐宣王
)
说:“有这件事。”
(
孟子
)
说:“这样的心就足以称王于天下了。百姓都认为大王吝惜
(
一
头牛
)
,而我确实知道您是
(
出于
)
于心不忍。”
齐宣王说:“是的。的确有这样
(
对我有误解
)
的百姓。齐国虽然土地狭小,我又何至于吝惜
一
头牛?就是因为不忍看它那恐惧战栗的样子,没有罪过却要走向死地,因此用羊去换它。”
(
孟子
)
说:“您不要对百姓认为您吝啬感到奇怪。以小的动物换下大的动物,
(
您的用心
)
他们怎么知道呢?您如果哀怜它没有罪过却要走向死地,那么牛和羊有什么区别呢?
”
齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?我不是因为吝惜钱财才用羊换掉牛的,
(
您这么一说
)
老百姓说我吝啬是理所应当的啊。”
(
孟子
)
说:“没有关系,这就是仁道!
(
原因在于您
)
看到了牛而没看到羊。君子对于飞禽走兽,看见它活着,便不忍心看它死;听到它的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子把厨房设在远离自己的地方。”
齐宣王高兴了,说:“《诗》说:‘别人有什么心思,我能够揣测到。’
(
这话
)
说的就是先生
(
您这样的人
)
啊。我这样做了,回头再去想它,想不出是为什么。先生您说这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心思之所以符合王道的原因,是什么呢?”
(
孟子
)
说:“
(
假如
)
有人向大王报告说:‘我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;眼力足以看清鸟兽秋天生的纤细羽
《齐桓晋文之事》参考译文【普通高中语文必修下册教师教学用书·第一单元资料链接】